Inspirational

Poezie : Uitwuiven van een vriend

De Chinese Guido Gezelle heet Li Bai (李白), een gevierde poëet uit de Tang dynastie. Vorige week heb ik me hier in een tweedehands boekenwinkeltje een boek aangeschaft met 300 gedichten uit die periode. Vandaag trok ik gewapend met schrift, potlood, drie woordenboeken en veel geduld naar een theehuis om mijn eerste vertaling te maken van een klassiek Chinees gedicht. Ik sloeg het boek op een willekeurige plaats open, en begon mijn ontdekkingstocht naar de betekenis van een gedicht dat meer dan 1200 jaar geleden geschreven werd.

Niks

Een waar Vlaams Muzikaal hoogstandje : Lenny en De Wespen

Niks

Ik ben al jaren onderweg
ik heb al heel wa gezien
miserie en twijfels,
verloren verdriet
Mijn ouders waren arm,
wij aten altijd brood
Ik heb bij God gezworen
ik word rijk of ik val dood

Reisje naar het Zuiden

Afgelopen week had we vakantie, ideale kans om eens een paar dagen de stad te verlaten en wat meer van Taiwan te zien. Ik kon meerijden richting zuiden met een paar vrienden die Familie gingen bezoeken. Zaterdagmiddag zijn we vanuit Taizhong vertrokken richting Gaoshu (hoge boom), een dorpje in de provincie Pingdong. De bevolking van Taiwan bestaat uit verschillende etniciteiten.

Do what you can't not do

By accidentally using the right four-word combination on Google I stumbled upon a 2002 article by Mark Pilgrim, and somehow it prompted me to use that good old blockquote tag once again. These are the closing words of the article, citing himself two years before that. Spot on Mark, spot on!

Smile :-), it's your birthday

Last week the Smiley :-) turned 25. Happy birthday and congratulations! It was proposed by Scott E Fahlman in a post to a "Bulletin board" at Carnegie Mellon University the 19th of September 1982. Scott proposed its use to mark humorous or sarcastic remarks so they wouldn't be misunderstood.

These two pages have more info on the origin of the Smiley

De planeet

De Zweedse nationale televisie heeft een prachtige documentaire gemaakt over hoe het nu eigenlijk gesteld is met onze planeet. Het resultaat is objectief en artistiek en een must voor iedereen die zijn kop niet langer in het zand wil steken. De vier delen van ieder een uur zijn integraal te bekijken en te downloaden op hun webstek. De reportage met als title Planeten (De planeet) is voor 99% Engels gesproken, alleen de ondertitels zijn in het Zweeds.

Bambaataa spreekt deja vu

Er verscheen deze week een interessant artikel op de Belgische Hip-hop site Onstpoord. Een statement van de man die aan de wieg stond van de hele cultuur die we Hip-hop noemen. Het artikel is zeker de moeite waard, alleen is het blijkbaar al 11 jaar oud. De site 'Westcoastrydaz' publiceerde het opnieuw in Oktober, waarna het op verschillende forums en blogs werd opgepikt zonder dat ergens een oorspronkelijke bron vermeld wordt.

Diabolic

Devillish

Duivels

Drankduivel

't Wier bradig...

Luister..., als je speler Ogg Vorbis kent uiteraard. Je kan het ook lezen in vele verschillende talen. Die eerste site heeft nog een 'blue ribbon' op z'n voorpagina, een levend brokje internetgeschiedenis! Gevonden via Languagehat.
[tags]Jabberwocky, Wauwelwok, Poezie[/tags]

Syndicate content